<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://acontretemps.org/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>A Contretemps, Bulletin bibliographique</title>
	<link>https://acontretemps.org/</link>
	<description></description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://acontretemps.org/spip.php?id_rubrique=51&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>A Contretemps, Bulletin bibliographique</title>
		<url>http://acontretemps.org/IMG/logo/siteon0.jpg?1777755970</url>
		<link>https://acontretemps.org/</link>
		<height>22</height>
		<width>144</width>
	</image>


	
	 
	 
  	
  	 
  	
	
	 
	 
	 
  	
  	 
  	
	
	 
	 
	 
  	
  	 
  	
	
	 
	 
  	
  	 
  	
	
	 
	 
	 
	 
  	
  	 
  	
	

	
	
	
	
	



<item xml:lang="fr">
		<title>En guise de sommaire et de pr&#233;sentation</title>
		<link>http://acontretemps.org/spip.php?article193</link>
		<guid isPermaLink="true">http://acontretemps.org/spip.php?article193</guid>
		<dc:date>2008-12-29T12:21:56Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>.</dc:creator>







		<description>
&lt;p&gt;C'est plut&#244;t tardivement et assez modestement que la presse libertaire de langue fran&#231;aise s'est int&#233;ress&#233;e &#224; Stig Dagerman (1923-1954), &#233;crivain anarchiste su&#233;dois. Il a m&#234;me fallu attendre la r&#233;cente r&#233;&#233;dition, chez Agone, de L'&#206;le des condamn&#233;s et la publication, chez le m&#234;me vaillant &#233;diteur, de La Dictature du chagrin et autres &#233;crits politiques (1945-1950) pour que, de-ci de-l&#224;, l'on commence &#224; s'int&#233;resser &#224; lui et &#224; parcourir son &#339;uvre. Dagerman, c'est vrai, fut tout le contraire (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://acontretemps.org/spip.php?rubrique51" rel="directory"&gt;N&#176; 12 (juin 2003) Stig Dagerman&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_871 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_left spip_document_left'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://acontretemps.org/IMG/jpg/ac_12.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://acontretemps.org/IMG/jpg/ac_12.jpg?1777755962' width='500' height='688' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;C'est plut&#244;t tardivement et assez modestement que la presse libertaire de langue fran&#231;aise s'est int&#233;ress&#233;e &#224; Stig Dagerman (1923-1954), &#233;crivain anarchiste su&#233;dois. Il a m&#234;me fallu attendre la r&#233;cente r&#233;&#233;dition, chez Agone, de &lt;i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;/i&gt; et la publication, chez le m&#234;me vaillant &#233;diteur, de &lt;i&gt;La Dictature du chagrin et autres &#233;crits politiques (1945-1950)&lt;/i&gt; pour que, de-ci de-l&#224;, l'on commence &#224; s'int&#233;resser &#224; lui et &#224; parcourir son &#339;uvre. Dagerman, c'est vrai, fut tout le contraire d'un propagandiste, plut&#244;t un anarchiste existentiel trop enclin au doute et &#224; la lucidit&#233; pour se satisfaire d'un cat&#233;chisme, f&#251;t-il libertaire. Du c&#244;t&#233; de la critique litt&#233;raire dite grand public, de m&#234;me, il arriva qu'on lou&#226;t le talent brouillon du Su&#233;dois, mais un peu du bout de la plume, en lui octroyant un statut de camusien nordique tout juste bon &#224; alimenter quelques courtes chroniques o&#249; son anarchisme &#233;tait syst&#233;matiquement pass&#233; sous silence. En bref, pendant longtemps, Dagerman ne fut certes pas un &#233;crivain maudit, mais simplement un auteur mal compris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; l'origine de ce douzi&#232;me num&#233;ro d'&lt;i&gt;&#192; contretemps&lt;/i&gt;, il y a certainement l'id&#233;e de revendiquer Dagerman comme &#233;crivain majeur et comme anarchiste cons&#233;quent. Il y a l'envie, aussi, de nous situer, modestement, dans la lign&#233;e d'un remarquable num&#233;ro &#8211; aujourd'hui &#233;puis&#233; &#8211; que la non moins remarquable revue &lt;i&gt;Plein Chant&lt;/i&gt; lui consacra, en 1986. Plus de quinze ans apr&#232;s, nous avons souhait&#233; mettre nos pas dans ces traces et poursuivre ce voyage renseign&#233; dans l'univers &#171; dagermanien &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour ce faire, notre chance fut sans doute de b&#233;n&#233;ficier du m&#234;me arpenteur que &lt;i&gt;Plein Chant&lt;/i&gt;, Philippe Bouquet, un des meilleurs traducteurs et connaisseurs de Dagerman. La rencontre fut chaleureuse et fructueuse. Que l'ami Philippe Bouquet soit ici remerci&#233; pour les pr&#233;cieux conseils qu'il nous a prodigu&#233;s, pour le long et passionnant entretien qu'il nous a accord&#233; et pour les trois &#233;tudes qu'il nous a donn&#233;es. Deux d'entre elles &#8211; &#171; Stig Dagerman, enfant br&#251;l&#233; &#187; et &#171; Stig Dagerman et l'anarchisme &#187; &#8211; sont des r&#233;&#233;ditions de textes &#233;puis&#233;s ou difficiles &#224; trouver. La troisi&#232;me &#8211; &#171; Modernit&#233; et actualit&#233; de Dagerman &#187; &#8211; est in&#233;dite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On lira, par ailleurs, au gr&#233; de ces pages, &#171; Dagerman, une vie &#187;, de Freddy Gomez, une lecture critique de l'ouvrage &lt;i&gt;Stig Dagerman ou l'innocence pr&#233;serv&#233;e&lt;/i&gt;, une biographie que Georges Ueberschlag a r&#233;cemment consacr&#233;e &#224; l'auteur du &lt;i&gt;Serpent&lt;/i&gt;, et un extrait d'une &#233;tude de Tom Karlsson : &#171; &#201;criture, pathologie et anarchisme &#187;. La traduction de ce texte, in&#233;dit en fran&#231;ais, est de Philippe Bouquet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dagerman milita dans les rangs de la Sveriges Arbetares Centralorganisation (SAC), organisation syndicaliste r&#233;volutionnaire su&#233;doise, et fut r&#233;dacteur des pages culturelles de son quotidien, &lt;i&gt;Arbetaren&lt;/i&gt;. Pour tenter de comprendre un peu mieux ce mouvement, on lira un bel article que Louis Mercier lui consacra, dans &lt;i&gt;La R&#233;volution prol&#233;tarienne&lt;/i&gt;, en 1960, pour le cinquantenaire de sa fondation, agr&#233;ment&#233; de quelques n&#233;cessaires rep&#232;res historiques dus &#224; l'ami Thierry Porr&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, compl&#233;t&#233; d'une bibliographie de ses ouvrages en langue fran&#231;aise, ce num&#233;ro se cl&#244;t sur un texte de Stig Dagerman &#8211; &#171; L'homme qui va bient&#244;t mourir &#187; &#8211; donn&#233; ici dans une traduction de Philippe Bouquet.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;Sommaire&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;Dagerman, une vie (Freddy Gomez)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_2612 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_center spip_document_center spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;19&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='http://acontretemps.org/IMG/pdf/dagerman_une_vie_gomez.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 846.2 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='http://acontretemps.org/local/cache-vignettes/L64xH64/pdf-b8aed.svg?1779615227' width='64' height='64' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Dagerman, une vie
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://plusloin.org/acontretemps/n12/AC12DagermanKarlsson.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;&#201;criture, pathologie et anarchisme&lt;/a&gt; (Tom Karlsson) [pdf] ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href='http://acontretemps.org/spip.php?article531' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Un entretien avec Philippe Bouquet&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://plusloin.org/acontretemps/n12/AC12DagermanEnfantbrule.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Stig Dagerman, enfant br&#251;l&#233;&lt;/a&gt; (Philippe Bouquet) [pdf] ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://plusloin.org/acontretemps/n12/AC12DagermanAnarchisme.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Stig Dagerman et l'anarchisme&lt;/a&gt; (Philippe Bouquet) [pdf] ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://plusloin.org/acontretemps/n12/AC12DagermanModernite.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Modernit&#233; et actualit&#233; de Dagerman&lt;/a&gt; (Philippe Bouquet) [pdf] ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://plusloin.org/acontretemps/n12/AC12DagermanSACMercier.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;SAC : un congr&#232;s pour un cinquantenaire&lt;/a&gt; (Louis Mercier) [pdf] ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://plusloin.org/acontretemps/n12/AC12DagermanSACPorre.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;SAC : quelques rep&#232;res historiques&lt;/a&gt; (Thierry Porr&#233;) [pdf]&lt;/i&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://plusloin.org/acontretemps/n12/AC12DagermanTexte.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;L'homme qui va bient&#244;t mourir&lt;/a&gt; (Stig Dagerman) [pdf] ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://plusloin.org/acontretemps/n12/AC12DagermanBiblio.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Bibliographie de Dagerman en langue fran&#231;aise&lt;/a&gt; [pdf].&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Un entretien avec Philippe Bouquet</title>
		<link>http://acontretemps.org/spip.php?article531</link>
		<guid isPermaLink="true">http://acontretemps.org/spip.php?article531</guid>
		<dc:date>2008-12-28T16:19:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>F.G.</dc:creator>







		<description>
&lt;p&gt;Il est fort &#224; parier, pensons-nous, que cet entretien avec Philippe Bouquet procure au lecteur le m&#234;me plaisir que nous avons ressenti &#224; le faire. Comme nous, il y apprendra beaucoup sur le parcours de ce sv&#233;disant, traducteur, sp&#233;cialiste en litt&#233;rature prol&#233;tarienne su&#233;doise et grand connaisseur de l'&#339;uvre de Dagerman. Comme nous, il appr&#233;ciera ses dons de p&#233;dagogue &#171; dagermanien &#187;. Comme nous, sans doute, il sera charm&#233; par sa modestie. Car Philippe Bouquet n'en rajoute pas sur un sujet (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="http://acontretemps.org/spip.php?rubrique51" rel="directory"&gt;N&#176; 12 (juin 2003) Stig Dagerman&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Il est fort &#224; parier, pensons-nous, que cet entretien avec Philippe Bouquet procure au lecteur le m&#234;me plaisir que nous avons ressenti &#224; le faire. Comme nous, il y apprendra beaucoup sur le parcours de ce sv&#233;disant, traducteur, sp&#233;cialiste en litt&#233;rature prol&#233;tarienne su&#233;doise et grand connaisseur de l'&#339;uvre de Dagerman. Comme nous, il appr&#233;ciera ses dons de p&#233;dagogue &#171; dagermanien &#187;. Comme nous, sans doute, il sera charm&#233; par sa modestie. Car Philippe Bouquet n'en rajoute pas sur un sujet o&#249;, pourtant, il excelle. Ce qu'il veut, c'est faire partager sa passion pour cet anarchiste &#171; visc&#233;ral &#187; et &#233;crivain &#171; paradoxal &#187;, &#171; esprit fr&#232;re &#187; de Kafka et de Camus. Dire qu'il y parvient sans peine, avec bonhomie et fraternellement rel&#232;ve pour nous de l'&#233;vidence, mais le lecteur appr&#233;ciera.&lt;br/&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class='spip_document_872 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_left spip_document_left'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://acontretemps.org/IMG/jpg/bouquet.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://acontretemps.org/IMG/jpg/bouquet.jpg?1777755962' width='500' height='816' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;En conclusion de ta postface &#224; &lt;/i&gt;La Dictature du chagrin&lt;i&gt;, tu livres une &#171; confession &#187; : c'est, dis-tu, la lecture, en tes jeunes ann&#233;es, d'un texte de Stig Dagerman &#8211; &lt;/i&gt;Tuer un enfant&lt;i&gt; &#8211; qui a &#171; tr&#232;s largement d&#233;termin&#233; [ta] vocation de sv&#233;disant &#187;, mais aussi &#171; l'&#234;tre humain que [tu es] devenu, en bien comme en mal &#187;. Peux-tu nous en dire davantage ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oui, je le dis comme je le pense, la lecture de ce texte de Dagerman a &#233;t&#233;, en effet, tr&#232;s importante pour moi. Elle est intervenue &#224; un moment crucial de ma vie, puisque j'avais dix-neuf ou vingt ans. Peu avant, j'avais lu &lt;i&gt;La Peste&lt;/i&gt;, de Camus, qui a sans doute &#233;t&#233; &#224; l'origine de ma vocation litt&#233;raire. &#192; l'&#233;poque, j'&#233;tais un adolescent pas trop fix&#233;, ni plus b&#234;te ni plus intelligent que les autres, et surtout pas meilleur &#233;l&#232;ve. Jusqu'&#224; la terminale, l'initiation &#224; la litt&#233;rature, &#231;a consistait &#224; apprendre et &#224; r&#233;gurgiter. On doit bien l'avouer, disserter sur la passion chez Racine &#224; l'&#226;ge de quinze ans, c'est compl&#232;tement grotesque. En terminale, en revanche, le fran&#231;ais, devenu facultatif, s'attachait &#224; l'analyse de la litt&#233;rature contemporaine. Ma chance a &#233;t&#233; de tomber sur un prof qui &#233;veillait l'int&#233;r&#234;t des &#233;l&#232;ves. Au programme, il y avait &lt;i&gt;La Condition humaine&lt;/i&gt;, de Malraux, et &lt;i&gt;La Peste&lt;/i&gt;, de Camus. L&#224;, j'ai compris que la litt&#233;rature me concernait. Apr&#232;s le lyc&#233;e, je me suis mis &#224; apprendre le su&#233;dois et, parmi les premiers textes que j'ai lus, il y avait &lt;i&gt;Tuer un enfant&lt;/i&gt;, de Dagerman. C'est un texte tr&#232;s fort. En deux pages, Dagerman y dit une foule de chose, et il les dit &#224; la fois avec &#233;motion et tr&#232;s simplement. Linguistiquement aussi le texte est simple, puisque, avec un an de su&#233;dois derri&#232;re moi, j'&#233;tais non seulement capable de comprendre ce texte, mais d'&#234;tre boulevers&#233; par sa lecture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Comment t'est venu ce go&#251;t pour le su&#233;dois ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L&#224;, &#231;a n'a rien &#224; voir avec Dagerman. C'est simplement parce que j'&#233;tais trop nul en allemand et que j'avais besoin d'une seconde langue pour passer une licence d'anglais. Lors d'un cours de vacances, en Angleterre, j'avais rencontr&#233; un groupe de Scandinaves et sympathis&#233; avec eux. C'est venu comme &#231;a. Comme j'avais la possibilit&#233; d'&#233;tudier le su&#233;dois &#224; l'universit&#233; dont je d&#233;pendais, je me suis lanc&#233; et, imm&#233;diatement, la langue m'a plu. Elle est tr&#232;s belle plastiquement et phon&#233;tiquement. Elle est aussi tr&#232;s expressive. J'aurais m&#234;me aim&#233; l'enseigner, mais il n'existe pas d'agr&#233;gation de langues scandinaves. J'ai donc pass&#233; une agr&#233;gation d'anglais et enseign&#233; cette langue au lyc&#233;e, ce qui est une excellente chose. Par la suite, on m'a propos&#233; un poste d'assistant &#224; l'universit&#233;, o&#249; je me suis r&#233;orient&#233; vers l'enseignement des langues scandinaves.&lt;br class='autobr' /&gt;
Quand j'ai &#233;t&#233; nomm&#233; assistant, le poste &#233;tait temporaire. Pour devenir ma&#238;tre-assistant, il fallait en passer par un difficile exercice : la th&#232;se de doctorat d'&#201;tat&#8230; Je pr&#233;cise bien &#171; d'&#201;tat &#187;, parce que c'&#233;tait comme &#231;a &#224; l'&#233;poque. Maintenant, c'est devenu plus modeste et ce n'est pas plus mal. Une th&#232;se de doctorat d'&#201;tat occupait une dizaine d'ann&#233;es d'une vie&#8230; Je peux d'ailleurs dire que, quand j'ai termin&#233; ma th&#232;se, j'&#233;tais proprement lessiv&#233; et j'ai connu ce fameux syndrome d'apr&#232;s-th&#232;se, tout &#224; fait r&#233;pertori&#233; dans le monde universitaire et &#8211; para&#238;t-il &#8211; m&#233;dical. En clair, c'est ce vide soudain que provoque la d&#233;compression. Pour ma part, &#231;a s'est manifest&#233; par une sorte de d&#233;prime, pour laquelle j'ai d'ailleurs &#233;t&#233; trait&#233; m&#233;dicalement. La conclusion que j'ai tir&#233;e de cette aventure, c'&#233;tait : plus jamais &#231;a. Ce qui prouve bien, d'ailleurs, que je suis un faux universitaire, parce que, &#224; peine sorti d'une th&#232;se, le vrai universitaire, lui, remet &#231;a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Et cette th&#232;se portait sur&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8230; l'individu et la soci&#233;t&#233; dans les &#339;uvres des &#233;crivains prol&#233;tariens su&#233;dois (1910-1960)&#8230; Bel intitul&#233;, non ?&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#8230; que Plein Chant a publi&#233;, en 1986, sous le titre &lt;/i&gt;La B&#234;che et la Plume&lt;i&gt;, l'aventure du roman prol&#233;tarien su&#233;dois.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est, disons, la version pour le &#171; grand public &#187; de ma th&#232;se qui, elle-m&#234;me, a &#233;t&#233; tir&#233;e en offset par les Presses universitaires de Lille. &#192; environ 180 exemplaires. Plus confidentiel que &#231;a, tu meurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Tu es quand m&#234;me un type assez curieux. D'une part, tu t'int&#233;resses au su&#233;dois &#224; une &#233;poque o&#249; il n'y a pas vraiment de concurrence et, d'autre part, &#224; la litt&#233;rature prol&#233;tarienne. D'o&#249; vient cet int&#233;r&#234;t pour la litt&#233;rature prol&#233;tarienne su&#233;doise ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; l'origine, c'est le pur hasard. Quand il a fallu choisir un sujet de th&#232;se, c'est tout simplement mon directeur de th&#232;se qui m'a souffl&#233; l'id&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#8230; mais on peut supposer que tu connaissais un peu le sujet&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8230; Non. C'est &#231;a qui est dr&#244;le. Je connaissais juste de nom certains auteurs, c'est tout. Il n'y avait &#224; peu pr&#232;s rien de traduit, &#224; l'exception de &lt;i&gt;Mona est morte&lt;/i&gt;, d'Ivar Lo-Johansson, qui n'est pas le plus prol&#233;tarien de ses romans et que je n'avais d'ailleurs pas lu. J'&#233;tais compl&#232;tement vierge en la mati&#232;re. &#192; vrai dire, je ne savais m&#234;me pas qu'il pouvait exister des &#171; &#233;crivains prol&#233;tariens &#187;. Je me suis plong&#233; l&#224;-dedans sans rien conna&#238;tre. Je suis parti &#224; la d&#233;couverte d'un continent inconnu. Et j'ai tr&#232;s vite &#233;t&#233; s&#233;duit, enchant&#233; de d&#233;couvrir une litt&#233;rature de haute classe et qui avait du sens. J'ai compris aussi, moi qui n'&#233;tais pas de condition prol&#233;taire et qui n'avais aucune exp&#233;rience du travail manuel, de la condition ouvri&#232;re et de la pauvret&#233;, que cette litt&#233;rature-l&#224; me parlait directement, qu'elle m'apportait une vraie richesse. Si je n'avais pas connu &#231;a, je serais probablement un autre homme. Quand Ivar Lo-Johansson &#233;crit que la litt&#233;rature prol&#233;tarienne est faite pour tous, je pense qu'il a raison, et j'ajoute : surtout pour des gars comme moi&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Et la litt&#233;rature prol&#233;tarienne de langue fran&#231;aise ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par la suite, j'ai essay&#233; d'&#233;largir le champ. J'ai lu Louis Guilloux qui est, pour moi, un v&#233;ritable &#233;crivain prol&#233;tarien, dans son &#339;uvre du d&#233;but du moins, puis Henri Poulaille, pour lequel j'ai beaucoup d'estime mais qui n'est sans doute pas un grand &#233;crivain. Plus tard, j'ai lu les Belges. Cela dit, je ne trouve personne au niveau des Su&#233;dois. J'insiste sur ce point : la litt&#233;rature prol&#233;tarienne su&#233;doise est de tr&#232;s grande qualit&#233;. Elle a m&#234;me produit deux Nobel &#8211; Eyvind Johnson et Harry Martinson &#8211;, ce qui n'est pas rien, quoi qu'on pense de la r&#233;compense. Vilhelm Moberg, que j'admire beaucoup, aurait pu l'avoir lui aussi s'il n'avait pas &#233;t&#233; assez malin pour dire beaucoup de mal de l'Acad&#233;mie su&#233;doise. Moberg &#233;tait un type &#233;patant. Ses livres avaient &#233;t&#233; br&#251;l&#233;s en place publique en Allemagne nazie et lui-m&#234;me avait &#233;t&#233; d&#233;clar&#233; &#171; ennemi du Reich &#187;. Il avait dit, alors : &#171; &#199;a me suffira comme distinction pour toute ma vie. &#187; Et il a tenu parole en refusant par avance tous les prix qu'on lui proposerait. Enfin, je suis convaincu qu'Ivar Lo-Johansson aurait &#233;galement pu &#234;tre &#171; nob&#233;lis&#233; &#187; s'il n'avait pas eu autant d'ennemis au sein de l'Acad&#233;mie. Ces quatre &#233;crivains, au moins, sont de classe mondiale. Pour ma part, j'y ajoute mon cher Josef Kjellgren, pour lequel j'ai beaucoup d'affection. Kjellgren, pour moi, c'est le po&#232;te de la fraternit&#233; et de l'entraide, un type que j'aurais aim&#233; rencontrer. Pour lui serrer la main, simplement. En r&#233;sum&#233;, on pourrait dire qu'il y a, parmi les prol&#233;tariens su&#233;dois, une demi-douzaine d'&#233;crivains de tr&#232;s haute importance, qui m&#233;riteraient d'&#234;tre traduits et diffus&#233;s en dehors de la Su&#232;de.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;La transition est toute faite : quand et comment es-tu devenu traducteur ? &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s en avoir fini avec ma th&#232;se, que j'ai soutenue en 1977. La traduction, c'est venu un peu par hasard, m&#234;me si je ne crois pas tout &#224; fait &#224; celui-ci. J'&#233;tais dans un train et je lisais un livre en su&#233;dois, de Henrik Tikkanen, une satire du militarisme finlandais &#8211; dont le titre en fran&#231;ais est &lt;i&gt;Le H&#233;ros oubli&#233;&lt;/i&gt; &#8211;, quand l'id&#233;e m'est venue de le traduire. Comme &#231;a, un peu pour m'amuser. Je m'y suis mis et j'ai accouch&#233; d'une traduction sans doute pas fameuse que j'ai r&#233;ussi &#224; faire publier chez un petit &#233;diteur. Curieusement, &lt;i&gt;Le H&#233;ros oubli&#233;&lt;/i&gt;, que j'ai traduit en 1977 ou 1978, en est &#224; sa troisi&#232;me &#233;dition. &#192; partir de ce moment-l&#224;, j'ai mis le doigt dans un engrenage. Au d&#233;part, je n'avais pas de projet d&#233;fini, mais tr&#232;s rapidement cette activit&#233; m'a s&#233;duit. Pour deux raisons : d'abord, elle &#233;tait un prolongement de mon travail p&#233;dagogique vers un public plus large ; ensuite, elle rev&#234;t un aspect cr&#233;atif. Comme je ne suis pas capable de cr&#233;er moi-m&#234;me et que je connais tout &#224; fait mes limites, il vaut mieux que je traduise. Petit &#224; petit, cette activit&#233; de traducteur est devenue comme un vice, c'est-&#224;-dire une chose dont j'ai besoin pour vivre et qui, en dehors de l'affectif, donne du sens &#224; ma vie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Quel a &#233;t&#233; le premier livre de Dagerman que tu as traduit ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En fait, je travaillais &#224; la traduction des &lt;i&gt;Hommes de l'&#201;meraude&lt;/i&gt;, de Josef Kjellgren, qui parut plus tard chez Pandora, puis chez Plein Chant. C'&#233;tait un livre tr&#232;s difficile &#224; traduire, d'abord, parce que j'&#233;tais encore novice en traduction, ensuite, parce que le roman est bourr&#233; de termes nautiques. Le travail &#233;tait tellement compliqu&#233; que c'en &#233;tait d&#233;sesp&#233;rant. Alors, pour me d&#233;lasser en quelque sorte, ou me remonter le moral, je me suis coll&#233; &#224; la traduction d'&lt;i&gt;Automne allemand&lt;/i&gt;&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Dagerman pour te remonter le moral ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai le go&#251;t du paradoxe, moi aussi&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Y a-t-il une difficult&#233; particuli&#232;re &#224; traduire Dagerman ? Autrement dit, parmi les auteurs su&#233;dois divers et vari&#233;s que tu as traduits, Dagerman t'a-t-il pos&#233; des probl&#232;mes sp&#233;cifiques de traduction ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Non. Il est bien entendu que tout grand &#233;crivain &#8211; et Dagerman en est un &#8211; est difficile &#224; traduire, mais, par rapport &#224; d'autres, je le trouve plut&#244;t facile. Dagerman est un intel-lectuel, un type qui raisonne, qui construit ses phrases, qui les articule. Si l'on prend, &lt;i&gt;a contrario&lt;/i&gt;, le cas de Lo-Johansson, qui lui n'&#233;tait pas un intellectuel, la difficult&#233; de traduire tient &#224; sa simplicit&#233; d'expression : trois mots un point, quatre mots un point, des bouts de phrase sans liaison, aucun lien de causalit&#233; entre ceci et cela. Bref, c'est simple, mais c'est quasiment intraduisible en fran&#231;ais, parce que le fran&#231;ais est une langue analytique. Dagerman, lui, c'est le contraire, complexe du point de vue de la pens&#233;e ou de la r&#233;flexion, mais assez facile &#224; rendre pour un traducteur de langue fran&#231;aise.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Tu n'as pas traduit de romans de Dagerman&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Non. Que ce soit bien clair, je n'ai traduit aucun roman ni nouvelle de Dagerman. J'ai traduit des essais, des repo-tages et des pi&#232;ces de th&#233;&#226;tre.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_875 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_right spip_document_right'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://acontretemps.org/IMG/jpg/sd_1.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://acontretemps.org/local/cache-vignettes/L496xH846/sd_1-fd3be.jpg?1777828397' width='496' height='846' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Parlons maintenant de Dagerman, plus pr&#233;cis&#233;ment. Dans un beau texte de 1945 sur Kafka &#8211; &lt;/i&gt;Kafka et la recherche de la v&#233;rit&#233;&lt;i&gt; &#8211;, Dagerman &#233;crit : &#171; Personne ne peut &#234;tre plus odieux &#224; celui qui d&#233;sire une b&#233;quille pour soutenir une foi vacillante ou un poteau indicateur dans le maquis du monde, ni moins chercher &#224; s'insinuer dans ses bonnes gr&#226;ces, que cet &#233;crivain jud&#233;o-allemand, mort depuis plus de vingt ans, qui a apport&#233; &#224; tous ceux qui, dans le monde, recherchent la v&#233;rit&#233; une consolation d&#233;sesp&#233;r&#233;e sous la forme de ces paroles : comprendre une chose et se m&#233;prendre sur elle ne s'excluent pas compl&#232;tement. &#187; Et, dans ce m&#234;me texte, Dagerman ajoute un peu plus loin : &#171; L'an&#233;antissement est la seule forme de salut ou, tout du moins, l'issue la moins cruelle possible dans un monde o&#249;, depuis longtemps, il est trop tard pour tout. &#187; Cette recherche d'une &#171; consolation d&#233;sesp&#233;r&#233;e &#187; dans un monde &#171; o&#249; il est trop tard pour tout &#187; d&#233;finit parfaitement l'&#339;uvre de Dagerman. Qu'en penses-tu ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a peu, j'ai &#233;crit un article sur Dagerman que j'avais intitul&#233; : &#171; Dagerman dans la for&#234;t des paradoxes &#187;. On a chang&#233; le titre parce qu'on ne le trouvait pas assez journa-listique. Pourtant, il r&#233;sume bien ce que je pense. Dagerman, c'est un homme du paradoxe. Il pense par paradoxes. La &#171; consolation d&#233;sesp&#233;r&#233;e &#187;, c'est tout &#224; fait du Dagerman. L'id&#233;e du &#171; trop tard &#187; revient souvent sous sa plume. Trop tard, par rapport &#224; quoi ? On peut sans doute &#233;piloguer, mais il est clair que Dagerman &#233;tait un inadapt&#233; et qu'il a senti tr&#232;s t&#244;t que ce monde ne lui convenait pas. Pour moi, Dagerman, c'est le type du r&#233;volt&#233; par excellence. Il &#233;tait scandalis&#233; par le spectacle de la fausset&#233; du monde. Il ne tol&#233;rait pas le faux : les situations fausses, les faux raisonnements, la trahison, la duplicit&#233;. La fausset&#233; &#233;tait une de ses obsessions. Une des questions que je me suis souvent pos&#233;e, c'est : pourquoi on &#233;crit ? qu'est-ce qui fournit l'&#233;nergie pour &#233;crire ? De l'&#233;nergie, il en faut, surtout pour r&#233;aliser une &#339;uvre comme celle de Dagerman. Pour ma part, je suis convaincu que l'homme heureux n'&#233;crit pas. Dagerman n'aurait pas &#233;crit ce qu'il a &#233;crit sans ce mal-&#234;tre qui l'a poursuivi depuis le d&#233;but. Il s'est toujours senti en porte-&#224;-faux, dans son enfance, dans son foyer, mais il y a davantage encore : il s'est trouv&#233; d&#233;fendant des id&#233;es auxquelles il croyait dans un monde o&#249; il se rendait bien compte qu'elles n'&#233;taient plus, disons, praticables ou applicables. Ce sentiment de porte-&#224;-faux, il l'a encore ressenti dans les cinq derni&#232;res ann&#233;es de sa vie quand, n'&#233;crivant plus, il s'est laiss&#233; embarquer, par la force des choses, dans une vie mondaine. Il ne faut pas oublier cet aspect de sa biographie : &#224; partir du moment o&#249; Dagerman a connu, d'une part, le succ&#232;s litt&#233;raire et, d'autre part, Anita Bj&#246;rk, &#233;toile montante du th&#233;&#226;tre et du cin&#233;ma su&#233;dois, il a &#233;t&#233; comme pris dans un tourbillon de mondanit&#233;s pour lesquelles il n'&#233;tait absolument pas fait. Je suis s&#251;r qu'il s'est passablement m&#233;pris&#233;. Il a d'ailleurs lutt&#233; intens&#233;ment pour en sortir, en caressant tout un tas de projets d'&#233;criture, dont aucun n'a abouti, hormis &lt;i&gt;Dieu rend visite &#224; Newton&lt;/i&gt;, qui devait &#234;tre un roman sur Almqvist, un grand &#233;crivain su&#233;dois du XIXe si&#232;cle. Ces cinq derni&#232;res ann&#233;es de la vie de Dagerman qui offrent toutes les apparences du bonheur, je suis convaincu, pour ma part, que Dagerman les a tr&#232;s mal v&#233;cues. Cela dit, je crois aussi que son suicide &#233;tait comme inscrit dans ses g&#232;nes. La seule question qui se posait &#224; lui &#233;tait, en quelque sorte, de savoir quand il se rattraperait lui-m&#234;me. Il fallait qu'il finisse par y arriver.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Que penses-tu du rapport que d'aucuns &#233;tablissent entre Dagerman et Kafka ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne suis pas une autorit&#233; sur Kafka. &#192; vrai dire, la question du rapport entre lui et Dagerman ne m'int&#233;resse pas trop. Ce qui, en revanche, m'int&#233;resse beaucoup, c'est de rappeler que Dagerman a &#233;t&#233; celui qui introduisit Kafka en Su&#232;de, le premier qui l'a pris au s&#233;rieux, qui a &#233;crit sur son &#339;uvre. Alors, le rapport s'&#233;tablit de lui-m&#234;me. Il y avait, &#224; l'&#233;vidence, r&#233;sonance de l'un &#224; l'autre. Quant &#224; l'influence de Kafka sur Dagerman, c'est tr&#232;s difficile &#224; mesurer. Il peut y avoir des co&#239;ncidences ou des parall&#232;les qui ne d&#233;signent pas forc&#233;ment une influence au sens strict. Dans le monde int&#233;rieur de Dagerman, Kafka a occup&#233; une place, mais pas la seule. Il aimait beaucoup Faulkner, par exemple. Il s'int&#233;ressait, en fait, &#224; tout ce qui lui apportait un souffle de l'ext&#233;rieur. Il faut bien s'imaginer ce que c'&#233;tait que d'&#234;tre su&#233;dois entre 1940 et 1945. Certes, on vivait &#224; l'aise, on n'avait pas &#224; souffrir des bombardements ou des privations, mais on &#233;tait &#224; part, compl&#232;tement &#224; part, comme dans une forteresse o&#249; jamais rien n'arrivait, et pour cause. C'est pourquoi je suis s&#251;r qu'apr&#232;s 1945, Dagerman s'est ru&#233; sur toute la litt&#233;rature &#233;trang&#232;re pour en tirer de l'oxyg&#232;ne, en quelque sorte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Hormis le rapprochement avec Kafka, il en est bien s&#251;r un autre que suscite naturellement la lecture de Dagerman : celui de sa proximit&#233; avec Camus &#8211; qu'il aurait pu conna&#238;tre &#8211; sur la th&#233;matique de l'absurde. &#192; titre d'exemples, &lt;/i&gt;Le Condamn&#233; &#224; mort&lt;i&gt; et &lt;/i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;i&gt; recoupent pour beaucoup les th&#232;mes de &lt;/i&gt;L'&#201;tranger&lt;i&gt;, et principalement celui de la repr&#233;sentation de l'absurde comme incoh&#233;rence et injustice du monde. Par ailleurs, l'association de la conscience de l'absurde et de l'id&#233;e de suicide se retrouve &#224; la fois dans &lt;i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;/i&gt;, dans &lt;/i&gt;Ennuis de noce&lt;i&gt; et dans &lt;/i&gt;Le Mythe de Sisyphe&lt;i&gt;. Enfin, on peut d&#233;celer une autre analogie entre Dagerman et Camus : le sentiment de solitude de l'individu ayant conscience de l'absurde de la condition humaine, ce sentiment qui habite pareillement Ernst Wilson et Caligula. Quel est ton point de vue sur ce rapprochement ? Ne peut-on parler &#224; ce sujet de corr&#233;lation objective entre Dagerman et Camus, d'une sorte de &#171; communaut&#233; de pens&#233;e &#187; entre eux, comme le sugg&#232;re Georges P&#233;rilleux ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je rejoins tout &#224; fait cela. Pour moi, Camus et Dagerman sont des esprits fr&#232;res. Dagerman a lu Camus et Camus n'a pas lu Dagerman, mais les deux se sont attach&#233;s &#224; prendre les choses du point de vue moral et sous le m&#234;me angle, celui de l'absurde en particulier. Par ailleurs, l'un et l'autre se comportent de la m&#234;me fa&#231;on : ce sont des hommes engag&#233;s, mais non partisans, professant la m&#234;me exigence de rigueur, de lucidit&#233; vis-&#224;-vis des autres mais aussi vis-&#224;-vis d'eux-m&#234;mes. Il existe une foule de similitudes entre eux. Sur le plan priv&#233; m&#234;me : la liaison de Dagerman avec Anita Bj&#246;rk renvoie &#224; celle de Camus avec Maria Casares, la mort de Dagerman et celle de Camus, fort diff&#233;rentes, ont tout de m&#234;me quelque chose &#224; voir avec l'absurde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Il est un autre point commun &#233;vident entre Dagerman et Camus, c'est leur attrait intellectuel pour un anarchisme qui se voulait r&#233;sistance &#224; l'absurde et exigence de lucidit&#233;. Dans le cas de Dagerman, il s'agit plus que d'une attirance, puisqu'il milita dans les rangs de la SAC. Si tu le veux bien, nous allons nous arr&#234;ter un peu sur ce rapport de Dagerman &#224; l'anarchisme qui, tu t'en doutes, nous int&#233;resse beaucoup. Nous avons ins&#233;r&#233; dans ce num&#233;ro d'&lt;i&gt;&#192; contretemps&lt;/i&gt; ton texte &#171; Stig Dagerman, enfant br&#251;l&#233; &#187;, publi&#233; &#224; l'origine dans un superbe num&#233;ro de &lt;i&gt;Plein Chant&lt;/i&gt; consacr&#233; &#224; Dagerman et malheureusement &#233;puis&#233;. Tu y &#233;cris ceci : &#171; Dagerman &#233;tait anarchiste&#8230; Et pas un &#8220;anar&#8221; opportuniste, pr&#234;t &#224; retourner sa veste &#224; la vue de la premi&#232;re m&#233;daille en chocolat. Non : un anarchiste visc&#233;ral, comme on dit. Convaincu, militant&#8230; &#187; Et tu ajoutes : &#171; Cet enfant &#8220;sans famille&#8221; en a tr&#232;s vite trouv&#233; une, spirituelle et intellectuelle, dans l'anarcho-syndicalisme, auquel il a adh&#233;r&#233; avec la ferveur qui &#233;tait la sienne. &#187; Or, l'adh&#233;sion de Dagerman est aussi une affaire de filiation et d'h&#233;ritage, puisque son p&#232;re militait &#233;galement &#224; la SAC. Comment relier tout &#231;a ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dagerman a repris, d'une certaine fa&#231;on, le flambeau de son p&#232;re, mais il l'a repris en toute libert&#233; et en toute intensit&#233;. Il a milit&#233;, sans doute, mais l&#224; encore il l'a fait comme il l'entendait et en toute libert&#233;. J'ajoute : comme devrait le faire tout anarchiste militant, mais comme il ne le fait pas toujours. Dagerman, c'est un anarchiste existentiel, un homme qui a v&#233;cu dramatiquement son anarchisme. Il l'incarnait dans sa vie, il le portait en lui. Pour moi, sans contenir une seule ligne de th&#233;orie politique, &lt;i&gt;L'&#206;le des con-damn&#233;s&lt;/i&gt; est le roman le plus anarchiste qui soit. Il se termine mal, bien s&#251;r : il d&#233;bouche sur une impasse, il laisse beaucoup de morts derri&#232;re lui et il ne tranche pas le combat pour le lion. Quand j'ai lu ce livre pour la premi&#232;re fois, je l'ai re&#231;u comme un coup de poing dans la figure. Je pense que c'est la bonne fa&#231;on de le recevoir puisqu'il a &#233;t&#233; &#233;crit comme cela, dans la fi&#232;vre, en quelques semaines et &#8211; rappelons-le &#8211; &#224; l'&#226;ge de vingt-deux ans. Dagerman s'est totalement engag&#233; dans ce livre, comme il s'est totalement engag&#233; dans ses id&#233;es. Avec tout le pessimisme qui sied &#224; la lucidit&#233;. Il savait &#224; quel point c'&#233;tait extr&#234;mement difficile de vivre libre, sans compromissions ni trahisons. Pratiquer cette libert&#233; est certainement la chose la plus difficile qui soit, surtout quand on veut assumer ses responsabilit&#233;s d'homme. J'insiste sur &lt;i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;/i&gt; parce que ce livre a &#233;t&#233; terriblement n&#233;glig&#233; en France. On lui a pr&#233;f&#233;r&#233; &lt;i&gt;L'Enfant br&#251;l&#233;&lt;/i&gt;, qui est un livre o&#249; Dagerman joue beaucoup avec lui-m&#234;me. &lt;i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;/i&gt;, au contraire, c'est &#171; s&#233;rieux jusqu'au sang &#187;, comme on dit en su&#233;dois. Il est probable d'ailleurs que ce livre l'a tu&#233;, parce que, quand on a &#233;crit &#231;a &#224; vingt-deux ans, on ne peut rien faire apr&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Il est indiscutable que Dagerman a adh&#233;r&#233; avec une vraie ferveur &#224; l'anarchisme, ferveur de la jeunesse sans doute, mais il y a s&#251;rement davantage : l'anarchisme offrait, d'une certaine fa&#231;on, une solution &#224; sa solitude, solution qui devait lui convenir car elle ne l'obstruait pas, puisqu'il y a, chez les anarchistes, cette dimension dialectique particuli&#232;re du solitaire-solidaire&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8230; c'est tout le &#171; combat pour le lion &#187; de &lt;i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;/i&gt; : le combat entre Egmont et le capitaine Wilson, c'est le combat de Dagerman entre le solitaire et le solidaire, qu'il n'a sans doute jamais r&#233;solu. Pour Dagerman, l'adh&#233;sion &#224; l'anarchisme &#233;tait probablement une tentative de trouver une solution &#224; la solitude, tentative sans doute aussi paradoxale que lui. Il ne s'est jamais beaucoup confi&#233; ni sur lui-m&#234;me ni sur ses id&#233;es. Le texte le plus &#233;clairant sur le sujet, c'est &lt;i&gt;L'Anarchisme et moi.&lt;/i&gt; Je pense, quant &#224; moi, que son rapport &#224; l'anarchisme a &#233;volu&#233; vers une conception un peu crisp&#233;e &#224; la Stirner, &#233;vidente dans &lt;i&gt;Notre besoin de consolation est impossible &#224; rassasier&lt;/i&gt;. Cette conception n'est rien d'autre que l'aboutissement d'un parcours o&#249; l'anarchisme a sans cesse pris des coups. L'&#233;poque de Dagerman, ne l'oublions jamais, c'est celle qui suit les grandes d&#233;faites.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Concernant cette question de l'anarchisme, la similitude entre Camus et Dagerman est, par bien des aspects, frappante. La diff&#233;rence, c'est que Dagerman a franchi le pas et adh&#233;r&#233; au mouvement, alors que Camus est rest&#233; sur ses marges. Cela dit, il y comptait de vrais amis, les Espagnols d'abord, mais aussi ceux du &lt;/i&gt;Monde libertaire&lt;i&gt; et les syndicalistes r&#233;volutionnaires de &lt;/i&gt;La R&#233;volution prol&#233;tarienne&lt;i&gt; qui n'h&#233;sit&#232;rent pas &#224; monter au cr&#233;neau lors de la pol&#233;mique avec Sartre &#224; propos de &lt;/i&gt;L'Homme r&#233;volt&#233;&lt;i&gt;. &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au-del&#224; de leur degr&#233; d'implication, Camus et Dagerman sont, je le r&#233;p&#232;te, des esprits fr&#232;res, que je situe au m&#234;me niveau de r&#233;flexion et de cr&#233;ation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;On sait que Dagerman avait lu Camus, mais il n'a rien &#233;crit sur Camus&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne crois pas, encore qu'il faudrait chercher dans les archives d'&lt;i&gt;Arbetaren&lt;/i&gt;. Il y a peut-&#234;tre fait des critiques litt&#233;raires d'ouvrages de Camus. Cela dit, selon une bonne vieille pratique anarchiste, elles ne sont peut-&#234;tre pas sign&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Puisque tu parles de signature, il faudrait que tu dises un mot sur ce nom de plume de Dagerman, qu'il s'est choisi.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il a pris ce nom-l&#224; quand il s'est piqu&#233; d'&#233;crire, &#224; la fin de son adolescence, comme d&#233;claration d'ind&#233;pendance en quelque sorte. &#171; Dagerman &#187;, c'est &#171; l'homme du jour &#187;, mais c'est aussi &#171; l'homme lueur &#187;. Il a jou&#233; beaucoup l&#224;-dessus dans ses &lt;i&gt;Dagsedlar&lt;/i&gt;, qu'il publiait dans &lt;i&gt;Arbetaren&lt;/i&gt;. Litt&#233;ralement, &#171; dagsedlar &#187; veut dire &#171; billets quotidiens &#187;, mais il n'est pas exclu d'y lire &#171; billets de Dag(erman) &#187; et m&#234;me d'y trouver une claire allusion &#224; l'expression populaire su&#233;doise&lt;i&gt; ge n&#229;gon en dagsedel&lt;/i&gt;, qu'on peut traduire par &#171; donner un coup sur la gueule &#224; quelqu'un &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Quelle est sa place aujourd'hui en Su&#232;de ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sa r&#233;putation est maintenant &#233;tablie en Su&#232;de, mais, curieusement et sans vouloir tirer la couverture &#224; moi, le fait qu'il ait &#233;t&#233; traduit et diffus&#233; en fran&#231;ais y est pour beaucoup. C'est ainsi, les Su&#233;dois souffrent encore d'un complexe d'inf&#233;riorit&#233; culturelle et la reconnaissance de l'&#233;tranger est tr&#232;s importante pour eux. L'effet boomerang est absolument palpable, puisque c'est dans les ann&#233;es 1980 qu'on a r&#233;&#233;dit&#233; ses &#339;uvres compl&#232;tes en onze volumes et cette r&#233;&#233;dition fut largement due &#224; l'&#233;cho que Dagerman connaissait en France. De la m&#234;me fa&#231;on, &lt;i&gt;Notre besoin de consolation&#8230;&lt;/i&gt; n'&#233;tait jamais paru isol&#233;ment en Su&#232;de. La soci&#233;t&#233; Dagerman l'a &#233;dit&#233; apr&#232;s l'&#233;dition fran&#231;aise. Quant aux jeunes lecteurs, je pense qu'ils le re&#231;oivent bien. Dagerman, c'est la jeunesse m&#234;me, l'intransigeance de la jeunesse dans l'honn&#234;tet&#233;, la seule intransigeance acceptable. Je sais, en outre, par des t&#233;moignages de jeunes lecteurs fran&#231;ais, que &lt;i&gt;Notre besoin de consolation&#8230;&lt;/i&gt;, qui est un texte tr&#232;s court, a jou&#233; un r&#244;le moteur dans la d&#233;couverte de Dagerman.&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_876 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_left spip_document_left'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://acontretemps.org/local/cache-vignettes/L495xH730/arbetaren-1950_imagelarge-3611c.jpg?1777828397' width='495' height='730' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Parmi les livres de Dagerman publi&#233;s en fran&#231;ais, lequel conseillerais-tu pour aborder son &#339;uvre ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quitte &#224; para&#238;tre brutal, je dirai &lt;i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;/i&gt;. Se frotter &#224; ce livre extraordinaire, passer au reste et revenir &#224; &lt;i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;/i&gt; me para&#238;t une bonne m&#233;thode. Il en est une autre : commencer, par exemple, par des textes courts, comme ses &#171; billets quotidiens &#187; ou &lt;i&gt;Notre besoin de consolation&#8230;&lt;/i&gt; et laisser na&#238;tre le d&#233;sir d'en savoir davantage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;On pourrait &#233;galement commencer par ses reportages : &lt;/i&gt;Automne allemand&lt;i&gt; et &lt;/i&gt;Printemps fran&#231;ais&lt;i&gt;&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8230; Effectivement. &lt;i&gt;Automne allemand&lt;/i&gt;, c'est un grand reportage dans l'Allemagne en ruines de 1946, qui fut &#224; l'origine publi&#233; dans le journal &lt;i&gt;Expressen &lt;/i&gt; en douze livraisons. Aller en Allemagne, &#224; l'&#233;poque, d&#233;note de la part de Dagerman, un certain sens du d&#233;fi. Il faut rappeler qu'il &#233;tait alors mari&#233; &#224; Annemarie G&#246;tze, une r&#233;fugi&#233;e allemande dont la famille avait &#233;t&#233; traqu&#233;e pour ses sympathies anarcho-syndicalistes. Ce qui est &#233;tonnant dans &lt;i&gt;Automne allemand&lt;/i&gt;, c'est la capacit&#233; de Dagerman &#224; transcender sa r&#233;pulsion id&#233;ologique pour le nazisme en sympathie humaine pour le sort des Allemands &#224; un moment o&#249; tout le monde se dit : c'est bien fait pour eux ! Il y a quelque chose d'anarchiste dans cette d&#233;marche, dans ce d&#233;fi. Il a vu, en Allemagne, une intensit&#233; de souffrance qui l'a touch&#233;, qui l'a titill&#233;, lui qui ne pouvait pas vivre dans le calme et dans le conformisme. Le dernier chapitre du livre &#8211; &#171; Litt&#233;rature et souf-france &#187; &#8211; est absolument remarquable, lumineux en tous points. Il y dit tout ce qu'il y a &#224; dire de la litt&#233;rature et de la souffrance, &#224; savoir : plus une souffrance est verbalis&#233;e et &#233;ventuellement port&#233;e en sautoir, moins elle est authentique et, inversement, plus elle est tue, parce qu'incommunicable, plus elle est authentique. Quand j'ai lu ces lignes-l&#224;, je n'ai pas pu m'emp&#234;cher de penser &#224; un souvenir d'enfance. Dans la m&#234;me rue o&#249; je vivais, j'avais un camarade dont le p&#232;re avait &#233;t&#233; ce qu'on pourrait appeler un r&#233;sistant de la onzi&#232;me heure, le genre de type &#224; se balader partout avec son brassard FFI et &#224; se rengorger. Or, dans la m&#234;me famille, la grand-m&#232;re, qui, elle, avait &#233;t&#233; d&#233;port&#233;e &#224; Ravensbr&#252;ck, ne parlait jamais de ce qu'elle y avait v&#233;cu. La vraie souffrance, elle &#233;tait l&#224;. &lt;br class='autobr' /&gt;
En revanche, &lt;i&gt;Printemps fran&#231;ais&lt;/i&gt; n'a pas, d'apr&#232;s moi, la m&#234;me puissance qu'&lt;i&gt;Automne allemand&lt;/i&gt;. Il s'agit ici d'un reportage inachev&#233;. Je pense, d'ailleurs, qu'une des raisons qui l'ont conduit &#224; abandonner ce reportage, c'est qu'il n'a pas rencontr&#233; dans la France de 1948 la m&#234;me intensit&#233; de souffrance que dans l'Allemagne de 1946. Le chapitre le plus int&#233;ressant de l'ouvrage, c'est une fois de plus le dernier, &#171; &#192; la m&#233;moire du capitaine Jean &#187;&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Tout Dagerman est l&#224; : le destin du h&#233;ros, la r&#233;volution trahie, le temps des compromissions&#8230; Et puis cette phrase : &#171; Ce ne sont pas toujours les destins les plus remarquables qui font les &#234;tres remarquables &#187;&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Effectivement, le dernier chapitre est excellent, mais le tout n'est pas, je pense, &#224; la hauteur d'&lt;i&gt;Automne allemand&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Le fait que le reportage ait &#233;t&#233; interrompu n'est-il pas la premi&#232;re manifestation de cette crampe d'&#233;criture qu'a ressentie Dagerman ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Probablement. Quand il a &#233;prouv&#233; cette difficult&#233; &#224; poursuivre, Dagerman s'est r&#233;fugi&#233; dans l'&#233;criture de &lt;i&gt;L'Enfant br&#251;l&#233;&lt;/i&gt;, qu'il a r&#233;dig&#233; en tr&#232;s peu de temps &#224; Kern&#233;, dans la presqu'&#238;le de Quiberon. &lt;i&gt;L'Enfant br&#251;l&#233;&lt;/i&gt; a sans doute &#233;t&#233; pour lui un d&#233;rivatif &#224; ce reportage qu'il n'arrivait pas &#224; terminer, mais aussi la preuve qu'il voulait se donner &#224; lui-m&#234;me qu'il pouvait encore &#233;crire. Je ne m&#233;prise pas &lt;i&gt;L'Enfant br&#251;l&#233;&lt;/i&gt;, mais je trouve que c'est un livre un peu facile, o&#249; l'on sent l'artifice et le jeu de Dagerman avec la forme, avec soi-m&#234;me, avec la mort. Si &lt;i&gt;L'Enfant br&#251;l&#233;&lt;/i&gt; est le livre de Dagerman qui a eu le plus de succ&#232;s en France, ce n'est sans doute pas pour rien. C'est le plus psychologique et le plus accessible. De plus, c'est un livre &#224; tiroirs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Quelle est ton opinion sur &lt;/i&gt;Ennuis de noce&lt;i&gt; ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour moi, &lt;i&gt;Ennuis de noce&lt;/i&gt;, c'est une balade au cr&#233;puscule. On s'y agite un peu dans tous les sens, c'est tragique, mais on ne sait pas tellement pourquoi. Il n'y a pas de menace particuli&#232;re, mais on ressent une angoisse. Ce roman est tr&#232;s &#233;trange. C'est le dernier livre v&#233;ritable que Dagerman ait &#233;crit &#224; son retour d'Australie, o&#249; il &#233;tait parti &#224; la poursuite d'un sujet de roman sur l'&#233;migration. &lt;i&gt;Ennuis de noce&lt;/i&gt; a &#233;t&#233; &#233;crit dans une sorte de transe, assez rapidement. Je me suis toujours demand&#233; s'il savait exactement ce qu'il faisait en &#233;crivant ce livre-l&#224;. Il y a une inspiration, une recherche, une inqui&#233;tude, mais &#231;a n'aboutit nulle part, ce n'est pas classable. Je n'en fais pas un livre particuli&#232;rement anarchiste, ni m&#234;me anarchique. J'avoue que c'est un livre qui m'&#233;chappe passablement. Ce n'est sans doute pas celui que je pr&#233;f&#232;re. Loin de l&#224;. C&#244;t&#233; brouillon g&#233;nial, je pr&#233;f&#232;re de beaucoup &lt;i&gt;Le Serpent&lt;/i&gt;, o&#249; il y a des choses &#233;patantes : l'anneau de fer, la promenade sur la corniche de l'h&#244;tel, etc. Je sais bien que &lt;i&gt;Le Serpent&lt;/i&gt; est un livre ni fait ni &#224; faire, mais des comme &#231;a, j'en revoudrais beaucoup, beaucoup plus en tout cas que certains qui sont vraiment faits. &lt;i&gt;Ennuis de noce&lt;/i&gt;, en revanche, &#231;a s'en va vers le cr&#233;puscule, un peu sur la pointe des pieds, c'est nocturne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Il est difficile de parler de l'&#339;uvre de Dagerman sans aborder la question de ses r&#233;sonances avec sa propre histoire familiale, et d'abord avec le r&#244;le qu'y joua l'absence de sa m&#232;re&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La figure de la m&#232;re trinque singuli&#232;rement dans l'&#339;uvre de Dagerman. Aux premi&#232;res pages du &lt;i&gt;Serpent&lt;/i&gt;, elle est balanc&#233;e d'un train en marche. Dans &lt;i&gt;L'Ombre de Mart&lt;/i&gt;, une de ses pi&#232;ces, une m&#232;re vampire &#233;crase un de ses fils. Dans &lt;i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;/i&gt;, Madame est le personnage le plus d&#233;cadent du livre. Bref, &#231;a n'arr&#234;te pas. Chez Dagerman, la m&#232;re a du plomb dans l'aile. Elle provoque le rejet. Il faut croire que &#231;a marque d'avoir &#233;t&#233; abandonn&#233; &#224; l'&#226;ge de quinze jours par sa propre m&#232;re. J'ai d'ailleurs appris assez r&#233;cemment qu'Helga Andersson, sa m&#232;re, avait fait la m&#234;me chose avec un autre fils. Cette m&#232;re, Dagerman l'a recherch&#233;e et on sait qu'il ne l'a revue qu'une seule fois et en vain, si je ne m'abuse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Un des drames intimes de Dagerman, ce fut la mort de ses grands-parents, de ses parents de substitution en quelque sorte.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Effectivement. Son grand-p&#232;re fut assassin&#233; dans des conditions extr&#234;mement dramatiques par un fou. Sa grand-m&#232;re est morte de chagrin peu apr&#232;s. Ce double &#233;v&#233;nement l'a beaucoup marqu&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Ind&#233;pendamment des &#233;vidents traumas familiaux v&#233;cus par Dagerman, ne peut-on penser qu'il s'en est en quelque sorte servi comme d'un mat&#233;riau litt&#233;raire ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On peut le dire, mais seulement &#224; partir de &lt;i&gt;L'Enfant br&#251;l&#233;&lt;/i&gt;, qui est un livre tr&#232;s &#339;dipien o&#249; Dagerman donne l'impression de se payer un bon petit inceste par procuration et sans probl&#232;me, puisqu'il s'agit de sa belle-m&#232;re. Alors, l&#224;, quel rapport avec la r&#233;alit&#233; ? Difficile &#224; &#233;tablir. Dans le m&#234;me ouvrage, le p&#232;re appara&#238;t comme un repoussoir. Or, nous savons que le p&#232;re et le fils &#233;taient id&#233;ologiquement tr&#232;s proches. Quelles conclusions en tirer ? Aucune, &#224; part l'existence, chez Dagerman, d'un gros n&#339;ud familial dont il s'est aussi servi pour faire de la litt&#233;rature. J'insiste, cependant, sur le fait que, pour moi, cela n'appara&#238;t qu'&#224; partir de &lt;i&gt;L'Enfant br&#251;l&#233;&lt;/i&gt;. Dans les &#339;uvres qui pr&#233;c&#232;dent, c'est plus vague, moins personnel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Sans faire de psychanalyse de bazar, il faut pourtant aborder la complexe relation de Dagerman avec les femmes de sa courte existence. On lui en conna&#238;t deux dont il a partag&#233; la vie : Annemarie G&#246;tze et Anita Bj&#246;rk.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est difficile d'imaginer femmes plus diff&#233;rentes. Le contraste entre les deux est m&#234;me saisissant. Dagerman avait connu Annemarie G&#246;tze dans les milieux libertaires. Elle &#233;tait la fille de militants anarchistes allemands qui avaient quitt&#233; l'Allemagne &#224; l'arriv&#233;e du nazisme et s'&#233;taient r&#233;fugi&#233;s en Espagne. Les G&#246;tze avaient v&#233;cu la r&#233;volution es-pagnole et, apr&#232;s la d&#233;faite, &#233;taient partis vers la Norv&#232;ge, d'o&#249; le fascisme, l&#224; encore, les en avaient chass&#233;s en 1940. Nouveau d&#233;part, vers la Su&#232;de cette fois, dont ils pass&#232;rent la fronti&#232;re clandestinement, &#224; pied, et o&#249; ils s'install&#232;rent. Quand Dagerman &#233;pousa Annemarie, il &#233;tait mineur. Pour ce faire, il dut demander&#8230; une dispense royale, ce qui, avouons-le, ne devait pas &#234;tre facile pour un anarchiste. Ils eurent deux enfants, qu'ils appel&#232;rent Rainer et Ren&#233;, en hommage &#224; Rilke. Cette histoire dura jusqu'&#224; ce que Dagerman tombe amoureux d'Anita Bj&#246;rk qui, par son milieu et par ses go&#251;ts, &#233;tait aux antipodes d'Annemarie. Anita Bj&#246;rk, avec qui Dagerman a eu une fille, &#233;tait une femme raffin&#233;e, distingu&#233;e, grande actrice de th&#233;&#226;tre et de cin&#233;ma, menant grande vie. &#192; l'exception de l'amour qu'elles port&#232;rent &#224; Dagerman, les deux femmes &#8211; que j'ai rencontr&#233;es &#8211; n'ont aucun point commun. Anita est toujours une grande actrice de th&#233;&#226;tre. Annemarie, elle, a travaill&#233; toute sa vie comme aide-soignante, je crois, elle vit tr&#232;s chichement. Elle dit souvent : &#171; Ce n'est pas Dagerman qui m'a quitt&#233;e, c'est moi&#8230; &#187; Et elle ajoute : &#171; C'est quand il &#233;tait avec moi qu'il a &#233;crit&#8230; &#187; Et &#231;a, c'est incontestable&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;As-tu rencontr&#233; les enfants de Dagerman ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai rencontr&#233; un de ses enfants, Ren&#233;, dont la ressemblance physique avec son p&#232;re m'a beaucoup frapp&#233;. Lors de cette rencontre, j'ai appris que Ren&#233; avait &#233;crit, &#224; une p&#233;riode, disait-il, o&#249; il n'&#233;tait pas bien avec lui-m&#234;me, ce qui, on l'avouera, est tr&#232;s &#171; dagermanien &#187;. J'ai lu certains de ses textes &#8211; des nouvelles, qu'il a publi&#233;es dans des revues &#8211; et je dois dire que, si ce ne n'est pas du niveau de Dagerman, on y sent les m&#234;mes r&#233;sonances. Au point que, si on m'avait pr&#233;sent&#233; certains de ses textes comme des in&#233;dits de Stig, le p&#232;re, j'aurais peut-&#234;tre mordu &#224; l'hame&#231;on.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Dagerman a &#233;crit pour le th&#233;&#226;tre et s'est passionn&#233; pour le cin&#233;ma. Y a-t-il d'apr&#232;s toi un rapport entre cet int&#233;r&#234;t et sa liaison avec Anita Bj&#246;rk ? Parlons du th&#233;&#226;tre d'abord.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le fait qu'il ait rencontr&#233; Anita Bj&#246;rk n'a s&#251;rement fait qu'accro&#238;tre son penchant pour le th&#233;&#226;tre, mais Dagerman s'y int&#233;ressait avant. Il se passionnait surtout pour le jeu th&#233;&#226;tral. Le jeu, toujours&#8230; En pr&#233;face du &lt;i&gt;Condamn&#233; &#224; mort&lt;/i&gt;, chez Actes Sud, il y a un texte de Dagerman &#8211; dont j'ai traduit le titre par &#171; Th&#233;&#226;tre et r&#233;alit&#233; &#187; &#8211; qui est une excellente r&#233;flexion sur le th&#233;&#226;tre. Il avait cette id&#233;e de d&#233;dramatiser le th&#233;&#226;tre, qui rappelle &#233;trangement Ionesco ou Beckett, sauf que &#231;a les pr&#233;c&#232;de. Le probl&#232;me, d'apr&#232;s moi, c'est qu'il ne parvient pas &#224; l'utiliser, &#224; la traduire dans les faits, dans les mots. Ses pi&#232;ces &#8211; notamment &lt;i&gt;Le Condamn&#233; &#224; mort&lt;/i&gt; &#8211; sont d'une certaine fa&#231;on d&#233;dramatis&#233;es, mais il n'arrive pas, au-del&#224; de la d&#233;dramatisation, &#224; retrouver une intensit&#233; dramatique. En cela, son th&#233;&#226;tre est tr&#232;s inf&#233;rieur &#224; celui de Beckett et d'Ionesco. Sa pi&#232;ce &lt;i&gt;Le Condamn&#233; &#224; mort&lt;/i&gt;, tir&#233;e d'une nouvelle qui porte le m&#234;me titre, est r&#233;v&#233;latrice de cette impasse devant laquelle s'est trouv&#233; Dagerman. Il pensait, par exemple, qu'il fallait, au th&#233;&#226;tre, employer d'autres moyens que le Verbe pour cr&#233;er la tension dramatique. Or, il existe dans la nouvelle une forte image : le condamn&#233; &#224; mort voyant appara&#238;tre des l&#232;vres de femme sur les murs de sa cellule. Et, curieusement, cette image, Dagerman ne la reprend pas dans sa pi&#232;ce, alors que, th&#233;&#226;tralement, sa force d'&#233;vocation aurait pu &#234;tre d&#233;cupl&#233;e. C'est &#233;trange, voire stup&#233;fiant. En r&#233;alit&#233;, je n'ai d'autre explication que celle-ci : Dagerman avait de bonnes id&#233;es sur le th&#233;&#226;tre, mais il ne s'en servait qu'exceptionnellement. Il le fait, par exemple, dans l'Ombre de Mart, pi&#232;ce qui raconte l'histoire d'un fr&#232;re cadet &#233;cras&#233; par l'ombre de son fr&#232;re a&#238;n&#233;, mort dans des circonstances h&#233;ro&#239;ques et dont la m&#232;re entretient le culte. L&#224;, Dagerman a eu l'id&#233;e de mat&#233;rialiser th&#233;&#226;tralement cet &#233;crasement par un jeu sur l'ombre elle-m&#234;me. Du point de vue th&#233;&#226;tral, sa pi&#232;ce la plus int&#233;ressante, quoique assez conventionnelle, demeure sans doute &lt;i&gt;Le Jeu de la v&#233;rit&#233;&lt;/i&gt;, qui est une adaptation de &lt;i&gt;L'Enfant br&#251;l&#233;&lt;/i&gt;. Pour ce qui me concerne, j'ai un faible pour &lt;i&gt;L'Arriviste&lt;/i&gt;. C'est l'histoire d'une trahison en milieu ouvrier : des copains ont mont&#233; une petite coop&#233;rative et l'un d'entre eux va les trahir pour parvenir lui-m&#234;me. On peut d'ailleurs noter que le seul moment o&#249; Dagerman est un &#233;crivain prol&#233;tarien, il retourne le th&#232;me comme un gant en rempla&#231;ant la solidarit&#233; par la trahison.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Et le cin&#233;ma ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le rapport de Dagerman au cin&#233;ma, c'est une grande histoire d'amour triste. Ce qui est s&#251;r, c'est que c'&#233;tait un &#233;norme consommateur de cin&#233;ma. &#192; la fin de sa vie, quand il n'&#233;crivait plus, il passait des journ&#233;es enti&#232;res dans les salles obscures, sortant d'un film pour aller en voir un autre. Le cin&#233;ma, pour Dagerman, c'&#233;tait un d&#233;rivatif au mal-&#234;tre. Sur le plan de l'&#233;criture, il est l'&#233;crivain le plus cin&#233;matographique qui soit. &#199;a se sent, en particulier, dans &lt;i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;/i&gt;. Il y a sept films dans ce roman. Ce n'est d'ailleurs pas pour rien si c'est le seul, malgr&#233; quelques projets &#233;bauch&#233;s ici et l&#224;, qui n'ait pas &#233;t&#233; adapt&#233; au cin&#233;ma, alors que les autres l'ont &#233;t&#233; : &lt;i&gt;Ennuis de noce&lt;/i&gt; en 1964 par &#197;ke Falck, &lt;i&gt;Le Serpent&lt;/i&gt; en 1966 et &lt;i&gt;L'Enfant br&#251;l&#233;&lt;/i&gt; en 1967, les deux par Hans Abrahamson. Malheureusement, ces r&#233;alisateurs &#233;taient, disons, mineurs et leurs adaptations s'en ressentent. Le r&#233;sultat aurait sans doute &#233;t&#233; diff&#233;rent si Ingmar Bergman, Bo Widerberg ou Jan Troell s'y &#233;taient coll&#233;s, mais &#231;a on ne le saura jamais&#8230; Dagerman a travaill&#233; lui-m&#234;me sur des sc&#233;narios, mais il s'est rapidement heurt&#233;, et c'&#233;tait fatal, aux int&#233;r&#234;ts d'argent qui pr&#233;dominent dans cet univers et qu'il m&#233;prisait tellement. &#199;a, c'est un peu Dagerman&#8230; Il ne pouvait pas ignorer que le cin&#233;ma c'&#233;tait d'abord le fric, mais il a tent&#233; quand m&#234;me de s'y engager. Sans y parvenir. D'o&#249; la frustration qu'il a d&#251; &#233;prouver.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Il y avait sans doute chez lui quelque chose d'enfantin. Une maturit&#233; m&#226;tin&#233;e d'innocence, en quelque sorte&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est exact. Dans la liaison de Dagerman avec Anita Bj&#246;rk, il y a quelque chose d'enfantin. C'est un peu le papillon qui se laisse attirer par la lumi&#232;re et qui s'y br&#251;le les ailes. Il n'&#233;tait, &#224; l'&#233;vidence, pas fait pour ce milieu tr&#232;s frelat&#233; du th&#233;&#226;tre et du cin&#233;ma. Pourtant, il s'y est compromis, au point d'accompagner Anita Bj&#246;rk &#224; Hollywood o&#249; elle devait tourner. Cela dit, s'il s'est laiss&#233; fasciner par cette vie mondaine jusqu'&#224; faire, tout de m&#234;me, la &#171; une &#187; des magazines &#171; people &#187; de l'&#233;poque, c'est qu'il devait ressentir une attirance pour ce monde-l&#224;. Le r&#233;sultat, c'est qu'il s'y est consum&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;On n'imagine pas que la vie de Dagerman ait pu se solder autrement que par un suicide. Un peu comme si cette mort &#233;tait la suite logique de son existence. Qu'en penses-tu ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il se savait condamn&#233; au suicide. Apr&#232;s d'autres tentatives, son suicide final, si l'on peut dire, s'est d&#233;roul&#233; en deux temps. Une premi&#232;re fois, il a arr&#234;t&#233; &#224; temps ce &#171; jeu dans le garage &#187; qui consistait &#224; laisser tourner le moteur et &#224; inhaler l'oxyde de carbone. Autrement dit, il a connu l'&#233;tat de mort vivant, ce qui a d&#251; &#234;tre pour lui, qui cherchait &#224; conna&#238;tre en m&#234;me temps l'avers et l'envers de toute chose, une exp&#233;rience intense. Il va presque au bout, il arr&#234;te, il rena&#238;t, puis il recommence de la m&#234;me fa&#231;on trois mois plus tard et r&#233;ussit cette fois. Mais entre les deux tentatives, il va en Allemagne retrouver Anita Bj&#246;rk pour la sortie de son dernier film, &lt;i&gt;La Sorci&#232;re&lt;/i&gt;, ce qui revient &#224; dire qu'entre deux mises &#224; mort, il s'est redonn&#233; un petit coup de mondanit&#233;&#8230; C'est hors du commun, non ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Pour ma part, je ne parviens pas, en effet, &#224; m'imaginer Dagerman finir autrement, et &#224; fortiori vivre vieux. Je me rappelle que, faisant part de cela &#224; Anita Bj&#246;k, elle m'a r&#233;pondu : &#171; C'est ce qu'on pense de tous ceux qui sont morts jeunes. &#187; Et qui plus est, ajouterais-je, quand ils ont mis fin &#224; leur vie&#8230; Certes, mais, pour moi, Dagerman, c'est la jeunesse, c'est &#171; l'innocence pr&#233;serv&#233;e &#187;, comme dit Georges Ueberschlag. Je pense, par ailleurs, que, dans son cas, il n'y avait pas de maturation possible. Il &#233;tait d&#233;j&#224; m&#251;r avec &lt;i&gt;L'&#206;le des condamn&#233;s&lt;/i&gt;. On ne peut pas aller plus loin quand on a &#233;crit &#231;a &#224; vingt-deux ans, on ne peut pas m&#251;rir davantage. Je n'arrive m&#234;me pas &#224; regretter que Dagerman n'ait pas v&#233;cu plus longtemps. J'ai le sentiment qu'il avait dit ce qu'il avait &#224; dire et que &#231;a, &#231;a nous reste. &lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;i&gt;[Propos recueillis par &lt;strong&gt;Freddy Gomez&lt;/strong&gt; et &lt;strong&gt;Monica Gruszka&lt;/strong&gt;.]&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_874 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://acontretemps.org/IMG/jpg/a_stig_clara_feigenbaum_.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://acontretemps.org/IMG/jpg/a_stig_clara_feigenbaum_.jpg?1777755962' width='500' height='656' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>